-
1 Formel
f; -, -n1. formula; (Redensart) auch (set) phrase; eines Eides: wording; auf eine ( einfache) Formel bringen reduce to a simple formula; auf eine kurze Formel gebracht in a nutshell* * *die Formelformula* * *Fọr|mel ['fɔrml]f -, -nformula; (von Eid etc) wording; (= Floskel) set phraseetw auf eine Formel bringen — to reduce sth to a formula
* * *(an arrangement of signs or letters used in chemistry, arithmetic etc to express an idea briefly: the formula for water is H2O.) formula* * *For·mel<-, -n>[ˈfɔrml̩]f1. (Kürzel) formula2. (Wortlaut) wording3. (kurz gefasster Ausdruck) set phraseetw auf eine einfache \Formel bringen to reduce sth to a simple formula4. CHEM notation5. MATH formula* * *die; Formel, Formeln formulaFormel 1 — (Motorsport) Formula One
* * *auf eine (einfache) Formel bringen reduce to a simple formula;auf eine kurze Formel gebracht in a nutshell2. AUTO:* * *die; Formel, Formeln formulaFormel 1 — (Motorsport) Formula One
* * *-n f.formula n. -
2 sprichwörtlich
Adj. proverbial (auch fig.); sprichwörtliche Redensart proverbial saying; ihre Gastfreundschaft ist sprichwörtlich auch they’re a byword for hospitality; sein Geiz ist schon sprichwörtlich auch he’s got a real reputation for being mean; das war die sprichwörtliche Katze im Sack it was (a case of) the proverbial pig in a poke* * *proverbial* * *sprịch|wört|lichadj (lit, fig)proverbial* * *1) proverbial2) proverbially* * *sprich·wört·lichadj proverbial* * *1.Adjektiv proverbial2.adverbial proverbially* * *sprichwörtliche Redensart proverbial saying;ihre Gastfreundschaft ist sprichwörtlich auch they’re a byword for hospitality;sein Geiz ist schon sprichwörtlich auch he’s got a real reputation for being mean;das war die sprichwörtliche Katze im Sack it was (a case of) the proverbial pig in a poke* * *1.Adjektiv proverbial2.adverbial proverbially* * *adj.proverbial adj. -
3 ausgeleiert
I P.P. ausleiernII Adj.2. fig. Redensart etc.: well-worn, hackneyed, clichéd, trite* * *aus|ge|lei|ert ['ausgəlaiɐt]adjGummiband, Gewinde, Feder worn; Hosen, Pullover baggy; Redensart hackneyed (Brit), triteSee:→ auch ausleiern* * *B. adj2. fig Redensart etc: well-worn, hackneyed, clichéd, trite -
4 Schlagwort
n1. Pl. -e; catchword; (Parole) auch slogan; „Perestroika“ war eines der Schlagworte der sowjetischen Reform „perestroika“ was one of the catchwords of the Soviet reform movement; das sind doch alles nur Schlagworte pej. they’re nothing but empty slogans ( oder catchphrases)* * *das Schlagwortcatchphrase; catchword; slogan* * *Schlag|wortnt1) pl - wörter (= Stichwort) headword2) pl - worte (= Parole) catchword, slogan* * *das1) (a phrase or word in popular use for a time.) catch-phrase2) (a phrase or word in popular use for a time.) catch-word* * *Schlag·wortnt1.<pl - worte>2.<pl - wörter>(Stichwort) keyword, headword* * *das; Pl. meistEx:/Ex:1) (Parole) slogan; catchphrase2) (abwertend): (Redensart) cliché* * *„Perestroika“ war eines der Schlagworte der sowjetischen Reform “perestroika” was one of the catchwords of the Soviet reform movement;* * *das; Pl. meistEx:/Ex:1) (Parole) slogan; catchphrase2) (abwertend): (Redensart) cliché* * *n.byword n.catchphrase n.catchword n.phrase n.slogan n.subject heading n. -
5 strapazieren
v/t strain, be a strain on, be hard on (auch Augen, Beziehung, Nerven); (jemanden) auch take it out of umg.; (ermüden) exhaust, wear out; (Geduld, Hirn) tax, (Geduld) auch test, try; (Haut, Haare) be hard ( oder rough) on; (schlecht behandeln) ill-treat, treat badly; (Kleidung etc.) be hard on; (Ausdruck etc.) overwork, overuse, stärker: flog to death; das würde dich zu sehr strapazieren that would be too much of a strain on you; strapaziert werden auch umg. take a beating, have a rough time of it; Auto, Gerät: auch see some hard use; der Sessel ist aber arg strapaziert worden that armchair has taken quite a battering ( oder beating)* * *to jade; to overdrive; to override* * *stra|pa|zie|ren [ʃtrapa'tsiːrən] ptp strapaziert1. vtto be a strain on, to take a lot out of; Schuhe, Kleidung to be hard on, to give a lot of hard wear to; (fig inf) Redensart, Begriff to flog (to death) (inf); Nerven to strain, to try; Geduld to try2. vrto tax oneself* * *1) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strain2) (to put a strain on: Don't tax your strength!) tax* * *stra·pa·zie·ren *[ʃtrapaˈtsi:rən]I. vtman darf diese Seidenhemden nur nicht zu sehr [o stark] \strapazieren you can't put too much wear [and tear] on these silk shirtsbei fünf Kindern werden die Sitzmöbel ziemlich strapaziert with five children the furniture takes a lot of punishment [or a lot of wear and tear]das Leder kann beliebig strapaziert werden you can be as hard as you like on this leather▪ jdn [mit etw dat] \strapazieren to get on sb's nerves [or to put a strain on sb's nerves] [with sth]jds Geduld \strapazieren to tax sb's patiencejds Nerven \strapazieren to get on sb's nervesjds Nerven über Gebühr \strapazieren to wear sb's nerves to a shred BRITII. vr▪ sich akk [bei etw dat] \strapazieren to overdo it/things [when doing sth], to wear oneself out [doing sth]ich habe mich beim Umzug zu sehr strapaziert I overdid it/things when we were moving* * *1.transitives Verb be a strain on <person, nerves>die Reise würde ihn zu sehr strapazieren — the journey would be too much [of a strain] for him
2.jemandes Geduld strapazieren — (fig.) tax somebody's patience
reflexives Verb strain or tax oneself* * *strapazieren v/t strain, be a strain on, be hard on (auch Augen, Beziehung, Nerven); (jemanden) auch take it out of umg; (ermüden) exhaust, wear out; (Geduld, Hirn) tax, (Geduld) auch test, try; (Haut, Haare) be hard ( oder rough) on; (schlecht behandeln) ill-treat, treat badly; (Kleidung etc) be hard on; (Ausdruck etc) overwork, overuse, stärker: flog to death;das würde dich zu sehr strapazieren that would be too much of a strain on you;strapaziert werden auch umg take a beating, have a rough time of it; Auto, Gerät: auch see some hard use;der Sessel ist aber arg strapaziert worden that armchair has taken quite a battering ( oder beating)* * *1.transitives Verb be a strain on <person, nerves>die Reise würde ihn zu sehr strapazieren — the journey would be too much [of a strain] for him
2.jemandes Geduld strapazieren — (fig.) tax somebody's patience
reflexives Verb strain or tax oneself -
6 allgemein
(abgek. allg.)I Adj.1. (alle[s] betreffend) general; (üblich) common; (umfassend) overall; stärker: universal; von allgemeinem Interesse of general interest; auf allgemeinen Wunsch by popular request ( oder demand); mit allgemeiner Billigung by common consent; allgemeine Zustimmung finden meet with general approval; allgemeines Mittel universal remedy; allgemeine Redensart generality; allgemeine Wahlen general election(s); allgemeines Wahlrecht universal suffrage; allgemeine Wehrpflicht universal conscription, compulsory military service; allgemeine Schulpflicht compusory education; Allgemeine Ortskrankenkasse (abgek. AOK) statutory health insurance company3. (ohne Details) Frage, Darstellung: general, generic; im Allgemeinen generally, in general; (im Ganzen) on the whole; das Allgemeine und das Besondere the general and the particular; vom Allgemeinen auf das Besondere schließen infer the particular from the general, instantiate (s. th. [general] in s.th. [special]); das ist mir viel zu allgemein that’s much too general for my tasteII Adv.1. in general, generally; es ist allgemein bekannt, dass... it’s a well-known fact that..., it is common knowledge that...; allgemein bildende Schulen etwa comprehensive schools, Am. ordinary public schools; allgemein gebrauchtes Wort (alltägliches) word in general use; allgemein gültig universally applicable ( oder valid), general rule; es ist allgemein üblich, dass man... it’s ( oder that’s) common practi|ce (Am. -se) to...; allgemein verbindlich generally binding; allgemein verbreitet widespread, popular; allgemein verständlich comprehensible, simple2. (Ggs. konkret, detailliert) generally; (oberbegrifflich) generically; allgemein anerkannt generally accepted; allgemein gesprochen generally speaking; allgemein gehalten general; allgemein gebrauchtes Wort (Ggs. speziell) word used in a general sense* * *generally (Adv.); common (Adj.); nationwide (Adj.); commonly (Adv.); overall (Adj.); universal (Adj.); general (Adj.)* * *ạll|ge|mein ['algə'main]1. adjgeneral; Ablehnung, Zustimmung auch common; Feiertag public; Regelungen, Wahlrecht universal; Wehrpflicht compulsory; (= öffentlich) public, generalim Allgemeinen — in general, generally
im allgeméínen Interesse — in the common interest, in the public interest
von allgeméínem Interesse — of general interest
auf allgeméínen Wunsch — by popular or general request
die allgeméíne Meinung — the general opinion, the generally held opinion, public opinion
das allgeméíne Wohl — the common good, (the) public welfare, the public good
allgeméínes Aufsehen erregen — to cause or create a sensation
die Diskussion darüber wurde allgeméín — a general discussion developed
2. adv(= überall, bei allen, von allen) generally; (= ausnahmslos von allen) universally; (= generell) generally, in the main, for the most part; (= nicht spezifisch) in general termsseine Thesen sind so allgeméín abgefasst, dass... — his theses are worded in such general terms that...
du kannst doch nicht so allgeméín behaupten, dass... — you can't make such a generalization and say that..., you can't generalize like that and say that...
seine Thesen sind so allgeméín abgefasst, dass... — his theses are worded in such general terms that...
du kannst doch nicht so allgeméín behaupten, dass... — you can't make such a generalization and say that..., you can't generalize like that and say that...
es ist allgeméín bekannt — it's common knowledge
es ist allgeméín üblich, etw zu tun — it's the general rule that we/they etc do sth, it's commonly or generally the practice to do sth
allgeméín verbindlich — generally binding
allgeméín verständlich (adjektivisch) — generally intelligible, intelligible to all; (adverbial) in a way intelligible to all
etw allgeméín verständlich ausdrücken — to express sth in a way which everyone can understand
allgeméín verbreitet — widespread
allgeméín zugänglich — open to all, open to the general public
* * *1) ((of a name, term etc) referring to several similar objects etc: `Furniture' is a generic term for chairs, tables etc.) generic2) (general; not detailed: We discussed the plans in broad outline.) broad3) (publicly owned: common property.) common4) (of, involving etc all, most or very many people, things etc: The general feeling is that he is stupid; His general knowledge is good although he is not good at mathematics.) general5) (covering a large number of cases: a general rule.) general6) (without details: I'll just give you a general idea of the plan.) general7) (usually; by most people; on the whole: He is generally disliked; He generally wins.) generally8) (amongst, or by, most people: He was popularly believed to have magical powers.) popularly9) (in general: Generally speaking, men are stronger than women.) generally speaking* * *all·ge·mein[ˈalgəˈmain]I. adj\allgemeine Feiertage national holidaysim \allgemeinen Interesse liegen [o sein] to be in everyone's interests [or in the common interest]von \allgemeinem Interesse sein to be of interest to everyone\allgemeine Vorschriften universal regulations, regulations applying to everyonedas \allgemeine Wahlrecht universal suffragedie \allgemeine Wehrpflicht military servicezur \allgemeinen Überraschung to everyone's surprisedas \allgemeine Wohl the common good\allgemeine Zustimmung finden/auf \allgemeine Ablehnung stoßen to meet with general approval/disapproval3. (nicht spezifisch) generaldie Frage war \allgemeiner Natur the question was of a rather general nature4.II. adv1. (allerseits, überall) generally\allgemein bekannt/üblich sein to be common knowledge/practice\allgemein gültig general, universally applicable\allgemein verbindlich generally binding\allgemein verbreitet widespread\allgemein verständlich intelligible to everybody\allgemein zugänglich sein to be open to the general public2. (nicht spezifisch) generallyder Vortrag war leider sehr \allgemein gehalten unfortunately the lecture was rather general [or lacked focus]eine \allgemein bildende Schule a school providing a general rather than specialized education* * *1.Adjektiv general; universal <conscription, suffrage>; universally applicable <law, rule>auf allgemeinen Wunsch — by popular or general request
im allgemeinen Interesse — in the common interest; in everybody's interest
2.im allgemeinen — in general; generally
1) generallyes ist allgemein bekannt, dass... — it is common knowledge that...
allgemein zugänglich — open to all or everybody
allgemein bildend — <school, course, etc.> providing a general or an all-round or (Amer.) all-around education
allgemein gültig — universally or generally applicable <law, rule>; universally or generally valid <law of nature, definition, thesis>
allgemein verständlich — comprehensible or intelligible to all postpos.
etwas allgemein verständlich erklären — explain something in a way comprehensible or intelligible to all
2) (oft abwertend): (unverbindlich) <write, talk, discuss, examine, be worded> in general terms* * *allgemein (abk allg.)A. adjvon allgemeinem Interesse of general interest;auf allgemeinen Wunsch by popular request ( oder demand);mit allgemeiner Billigung by common consent;allgemeine Zustimmung finden meet with general approval;allgemeines Mittel universal remedy;allgemeine Redensart generality;allgemeine Wahlen general election(s);allgemeines Wahlrecht universal suffrage;allgemeine Wehrpflicht universal conscription, compulsory military service;allgemeine Schulpflicht compusory education;2. (öffentlich) public;das allgemeine Wohl the common good, the public welfare3. (ohne Details) Frage, Darstellung: general, generic;im Allgemeinen generally, in general; (im Ganzen) on the whole;das Allgemeine und das Besondere the general and the particular;vom Allgemeinen auf das Besondere schließen infer the particular from the general, instantiate (s. th. [general] in sth [special]);das ist mir viel zu allgemein that’s much too general for my tasteB. adv1. in general, generally;es ist allgemein bekannt, dass … it’s a well-known fact that…, it is common knowledge that …;allgemein gebrauchtes Wort (alltägliches) word in general use;allgemein verbindlich generally binding;allgemein verbreitet widespread, popular;allgemein verständlich comprehensible, simpleallgemein anerkannt generally accepted;allgemein gesprochen generally speaking;allgemein gehalten general;allgemein gebrauchtes Wort (Ggs speziell) word used in a general sense* * *1.Adjektiv general; universal <conscription, suffrage>; universally applicable <law, rule>auf allgemeinen Wunsch — by popular or general request
im allgemeinen Interesse — in the common interest; in everybody's interest
2.im allgemeinen — in general; generally
1) generallyes ist allgemein bekannt, dass... — it is common knowledge that...
allgemein zugänglich — open to all or everybody
allgemein bildend — <school, course, etc.> providing a general or an all-round or (Amer.) all-around education
allgemein gültig — universally or generally applicable <law, rule>; universally or generally valid <law of nature, definition, thesis>
allgemein verständlich — comprehensible or intelligible to all postpos.
etwas allgemein verständlich erklären — explain something in a way comprehensible or intelligible to all
2) (oft abwertend): (unverbindlich) <write, talk, discuss, examine, be worded> in general terms* * *adj.abstract adj.common adj.general adj.generic adj.nationwide adj.public adj. adv.generally adv.generically adv.popularly adv.universally adv. präp.across the board expr. -
7 stehend
I Part. Präs. stehenII Adj.1. standing (auch Start); Wasser: auch stagnant; (aufrecht) upright; stehenden Fußes on the spot, straightaway* * *stagnant* * *ste|hendadj attrFahrzeug stationary; Wasser, Gewässer stagnant; (= ständig) Heer standing, regular; Start (RADFAHREN) standingstéhende Redensart —
stéhenden Fußes (liter) — without delay
stéhendes Gut (Naut) — standing rigging
* * *(standing still, not moving: a stationary vehicle.) stationary* * *ste·hendadj attr stagnant\stehendes Gewässer stretch of standing [or stagnant] water* * *B. adjstehenden Fußes on the spot, straightaway2. (stillstehend) stationary;stehendes Bild TV, IT still (frame)3. (ständig) permanent;stehender Ausdruck standing ( oder stock) phraseC. adv (im Stehen) standing (up);stehend k.o. out on one’s feet* * *adj.standing adj. -
8 abgedroschen
* * *well-worn; corny; worn; banal; commonplace; common; hackneyed; trite* * *ạb|ge|dro|schen ['apgədrɔʃn]adj (inf)hackneyed (Brit), well-worn; Witz auch corny (inf)eine abgedroschene Redensart — a hackneyed (Brit) or trite saying
* * *1) (not original or interesting: a corny joke.) corny2) tritely3) ((of a remark, saying etc) already said in exactly the same way so often that it no longer has any worth, effectiveness etc: His poetry is full of trite descriptions of nature.) trite* * *ab·ge·dro·schenein \abgedroschener Witz an old [or ancient] [or stale] joke* * *Adjektiv (ugs.) hackneyed; well-worn; trite* * *abgedroschene Redewendung auch cliché* * *Adjektiv (ugs.) hackneyed; well-worn; trite* * *adj.hackneyed adj.trite adj. adv.tritely adv. -
9 abgestanden
I P.P. abstehen* * *stale* * *ạb|ge|stan|den1. adjLuft, Wasser stale; Bier, Limonade etc flat; (fig) Witz, Redensart hackneyed (Brit), stale2. advabgestanden schmecken — to taste flat; (Wasser) to taste stale
See:→ auch abstehen* * *1) ((of water) standing still rather than flowing and therefore usually dirty: a stagnant pool.) stagnant2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.) stale* * *ab·ge·stan·den\abgestanden schmecken to taste flatII. adv stale* * *1) (schal) flat2) (verbraucht) stale* * ** * *1) (schal) flat2) (verbraucht) stale* * *adj.stale adj. -
10 Verbindlichkeit
f1. obligation, liability, commitment; eines Vertrags etc.: binding force2. WIRTS.: Verbindlichkeiten (Passiva) liabilities; seinen Verbindlichkeiten nachkommen meet one’s liabilities* * *die Verbindlichkeitlegal validity; liability; engagement; bindingness; binding force* * *Ver|bịnd|lich|keitf -, -en1) (= Entgegenkommen) obliging ways pl; (= höfliche Redensart) civility usu pl, courtesy usu pl, polite word(s pl)2) no pl (= verpflichtender Charakter) obligatory or compulsory nature; (von Regelung, Zusage) binding nature; (= Verlässlichkeit von Auskunft) reliabilityvon absoluter Verbindlichkeit — completely compulsory/absolutely binding
3) pl (COMM, JUR) obligations pl, commitments pl; (finanziell auch) liabilities plseine Verbindlichkeiten erfüllen — to fulfil one's obligations or commitments; to meet one's liabilities
* * ** * *Ver·bind·lich·keit<-, -en>f\Verbindlichkeiten gegenüber Banken liabilities to banks\Verbindlichkeit begleichen to discharge liabilities\Verbindlichkeiten eingehen/erfüllen to assume [or incur] obligations/to meet [or discharge] one's liabilities\Verbindlichkeiten und Forderungen claims and liabilities\Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen trade creditors, accounts payable for goods and servicesseinen \Verbindlichkeiten [nicht] nachkommen [to fail] to meet one's liabilities* * *die; Verbindlichkeit, Verbindlichkeiten1) o. Pl. s. verbindlich 1. 1): friendliness; forthcomingness2) o. Pl.: s. verbindlich 1. 2): obligatory or compulsory nature* * *1. obligation, liability, commitment; eines Vertrags etc: binding force2. WIRTSCH:Verbindlichkeiten (Passiva) liabilities;seinen Verbindlichkeiten nachkommen meet one’s liabilities* * *die; Verbindlichkeit, Verbindlichkeiten1) o. Pl. s. verbindlich 1. 1): friendliness; forthcomingness2) o. Pl.: s. verbindlich 1. 2): obligatory or compulsory nature* * *f.binding quality n.commitment n.courtesy n.liability n. -
11 Wendung
f1. turn; (Änderung) change; eine Wendung um 180° a 180° turn; eine unerwartete Wendung nehmen take an unexpected turn; einer Sache eine neue Wendung geben give a new turn to; günstige / unerwartete Wendung favo(u)rable / unexpected turn of events2. (Ausdruck) expression, phrase, figure of speech* * *die Wendung(Redensart) expression;(Richtungsänderung) turn; twist* * *Wẹn|dung ['vɛndʊŋ]f -, -en1) turn (AUCH MIL); (= Veränderung) changeeine interessante/unerwartete Wendung nehmen (fig) — to take an interesting/unexpected turn
eine Wendung zum Besseren or Guten/Schlechten nehmen — to take a turn for the better/worse, to change for the better/worse
eine unerwartete/neue Wendung geben — to give sth an unexpected/new turn
2) (= Redewendung) expression, phrase* * *(a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) twist* * *Wen·dung<-, -en>f1. (tief greifende Veränderung) turneine bestimmte \Wendung nehmen to take a certain turn* * *die; Wendung, Wendungen1) turneine Wendung um 180° — a 180° turn
2) (Veränderung) changeeine Wendung zum Besseren/Schlechteren — a turn for the better/worse
3) (RedeWendung) expression* * *Wendung f1. turn; (Änderung) change;eine Wendung um 180° a 180° turn;eine unerwartete Wendung nehmen take an unexpected turn;eine neue Wendung geben give a new turn to;günstige/unerwartete Wendung favo(u)rable/unexpected turn of events2. (Ausdruck) expression, phrase, figure of speech* * *die; Wendung, Wendungen1) turneine Wendung um 180° — a 180° turn
2) (Veränderung) changeeine Wendung zum Besseren/Schlechteren — a turn for the better/worse
3) (RedeWendung) expression* * *-en f.turn n.
См. также в других словарях:
Redensart — Unter Redensarten versteht man feststehende sprachliche Wendungen. Sie müssen in einen Kontext eingebunden sein und sind meist von symbolischer Bedeutung. Im Gegensatz zu den Redewendungen unterliegen sie keiner festen syntagmatischen Reihenfolge … Deutsch Wikipedia
Redensart — Rede: Mhd. rede, ahd. red‹i›a, radia »Rechenschaft; Vernunft, Verstand; Rede und Antwort, Gespräch; Erzählung; Sprache«, asächs. ređia »Rechenschaft«, got. raÞjō »Zahl; ‹Ab›rechnung; Rechenschaft« gehören zu der Wurzelform *rē der unter ↑ Arm… … Das Herkunftswörterbuch
Redensart — a) ↑ Redewendung. b) Allgemeinheiten, Allgemeinplatz, Binsenweisheit, Floskel, leere Worte, Parole, Plattheit; (geh.): Plattitüde; (bildungsspr.): Truismus; (abwertend): Gemeinplatz, [hohle] Phrase, Wortgeklingel; (ugs. abwertend): Spruch;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Redensart, die — Die Rdensārt, plur. die en, ein aus mehrern Worten bestehender Ausdruck, welcher ein Prädicat mit dem Verbindungsworte enthält; nach dem Griech. und Lat. Phrasis. Man muß dieses Wort mit Redeart oder Redart nicht verwechseln, welches zuweilen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wer A sagt, muss auch B sagen — [Redensart] Auch: • wenn schon, denn schon Bsp.: • Es hat doch keinen Sinn, jetzt, wo die Dinge etwas schwieriger werden, einen Rückzieher zu machen. Wer A sagt, muss auch B sagen! … Deutsch Wörterbuch
was auch geschieht — [Redensart] Auch: • auf jeden Fall • was auch immer geschieht • komme, was wolle Bsp.: • Die Party findet auf jeden Fall statt … Deutsch Wörterbuch
was auch immer geschieht — [Redensart] Auch: • auf jeden Fall • was auch geschieht • komme, was wolle Bsp.: • Die Party findet auf jeden Fall statt … Deutsch Wörterbuch
dafür bin ich auch — [Redensart] Auch: • genau meine Meinung Bsp.: • Ich schlag vor, wir gehen heute Abend alle in den Pub. Dafür bin ich auch. Ich mag den Pub … Deutsch Wörterbuch
so sehr ich mich auch bemühe — [Redensart] Auch: • um alles in der Welt • so sehr ich mich bemühe • beim besten Willen Bsp.: • Ich konnte mich um alles in der Welt nicht an ihren Namen erinnern … Deutsch Wörterbuch
Bockshorn (Redensart) — Die Redensart: „Jemanden ins Bockshorn jagen“ bedeutet, jemanden in die Enge treiben, einschüchtern, verunsichern oder auf eine falsche Fährte locken. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 2 Erklärungen aus der Sprach , Bedeutungs und Brauchgeschichte 3… … Deutsch Wikipedia
Hier \(auch: dort\) wird auch nur mit Wasser gekocht — Hier (auch: dort) wird auch nur mit Wasser gekocht; jemand kocht auch nur mit Wasser Diese Redensart bezog sich ursprünglich auf die (wirtschaftlichen) Verhältnisse ärmerer Leute, bei denen mit Wasser statt wie bei den Wohlhabenderen mit Wein… … Universal-Lexikon